Monday, July 07, 2008

K-20


Finally finished the screenplay translation for K-20 (K-20: Kaijin Nijû Mensô Den,『K-20 怪人二十面相・伝』), directed by Satô Shimako (佐藤嗣麻子監督). It needs a polish and an export title (working on that), but it's pretty much there. Can't talk about the movie as there's still a ton of post-production to be completed (by the people who brought you the Always films). I can say that Kaneshiro Takeshi fans are in for a treat.

3 comments:

Nicholas Rucka said...

When you'd told me you were working on K-20 I don't think I realized that it was Sato Shimako's film. I'm definitely intrigued now.

As a bit of an anecdote: Many years ago in Japan, I had drinks with Sato Shimako and Yamazaki Takashi in Shimokitazawa. This was post Eiko Eiko Azarak 1 & 2 but pre Yamazaki directing Returner. It was a great night out only tinged with a little bit of disappointment-- Tsukamoto Shinya didn't pick up his keitai when Sato-san called him to come out and join us... That would've been the capper!

Can't wait to see this, Jason. Congrats on finishing the translation.

( Btw, this wouldn't be a sequel to Kathryn Bigelow's K-19? ;-) )

Jason Gray said...

That's a cool story. I've heard Sato is quite proficient in English and that he studied film in London. I never saw his Warlock sequel, or the Eko Eko films for that matter. Will have to catch up.

K-19 was a good movie -- an acquaintance of mine was an AD on it. It's the last time Harrison Ford did anything that could be called acting!

SPM said...

do you do DVD's as well? (j/k)